viktornyul.com

July 16, 2024
Igen, egyébként alapból az 1. 15-ös verzió van a DVD-n. Érdemes feltenni az angol 1. 1. 35-öt? Vagy igazából semmit sem nyerek ezzel? 1. - Még csak Megatonban jársz 2. - Tényleg nem rossz 3. - Hiába teszel fel akármilyen patchet, az nem fog rá rendesen felmenni. Leszedtem angol verziót, feltettem magyart, rendesen működnek a mentéseim. Magyarítások Portál | Játék adatbázis | Fallout 4. Fordítással meg vagyok elégedve, nem csodálkozok hogy ennyi időt igénybe vett, mert nem kevés a szövegelés benne Angol 1. 1 patch után is megmartadtak a mentések, csak át kellett pakolni őket egy könyvtárral feljebb, ehhez képest ez a gyári verzió megtalálta egyből a mentéseket, szóval szerintem nem lesz gond ezzel ha kijön a magyar 1. 1 Tehát akkor DLC-k hez ki kell várni a magyar patchet mindenképp? Addig úgyis elszórakozok a fő játékkal. Igyekszek minden kis küldit megtalálni, rengeteg órám benne van már a játékban sok mellékküldit megcsináltam, és még egy npc társat sem találtam, rivet cityben sem voltam még. Szóval van azért lehetőség bőven a játékban.
  1. Fallout 3 patch (1.1.0.35-ös magyar patch) - PlayDome online játékmagazin
  2. [Re:] Fallout 3 magyarítva! - PROHARDVER! Hozzászólások
  3. Magyarítások Portál | Játék adatbázis | Fallout 4
  4. Üveggyapot 150 mm pistol

Fallout 3 Patch (1.1.0.35-Ös Magyar Patch) - Playdome Online Játékmagazin

Mert gondoltam, hogy megpróbálom majd feltenni a már megjelent patcheket (UK version), de akkor ezek szerint ne is próbálkozzak vele... Vagy hogy is van ez? Jah, én DLC-t egyelőre nem akarok feltenni, csak a sima javító patcheket... próbálkozzak vele??? iPhone 12 Pro, Apple Watch S5, iPad 2018, Apple TV 4K A tiszta UK, US patcheket hanyagold szerintem amiket a beth oldaláról lehet leszedni, tartok tőle ugyan az lenne az eredmény mint a lengyelnél. Kérné a patch-hez tartozó dvd-t. Remélhetőleg lesz valamikor patch... A magyar verzió lezárási ideje 2008. 12. 03 tehát kizárt, hogy az 1. 1-es patch rajta lenne. Tehát az is elképzelhető, hogy nem is kell patchelnem most, mert alapból rajta van valami 1. 0. [Re:] Fallout 3 magyarítva! - PROHARDVER! Hozzászólások. 15, vagy 1. 35 dolog? Az általad említett DVD-ről exe visszarakás sem segíthet? Azért érdekel, mert 1 órán belül a gépemen lesz a gém... Hada...? Azért nem csináltam jobbat, mert nekem nem ez a munkám, engem nem ezért fizetnek meg. És nem szoktam kritizálni a nem hivatalos magyarításokat, amikor valaki ingyen, a saját szabadidejét feláldozva fordít le valamit.

[Re:] Fallout 3 Magyarítva! - Prohardver! Hozzászólások

Fordítod a Genesis-t? Szívesen! Igen, várom a Genesist. Azt viszont nem tudom, hogy fordítható lesz-e és amennyiben igen én magam szeretnék-e belevágni. köszönjük Keeper, 3 nap alatt ki is pörgettem és végre sikerül részletesebben megértenem a sztorit, 1000 hála és köszönet:D gondolom a Darksiders Genesist már te is várod:D Üdv! Köszönjük, h csinálod/csináljátok!!! :) Meglehetősen nehezek a tárgy fordítások számomra, szóval finoman szólva hullámzik a teljesítménye az előrehaladásnak. ~40%-nál tartok. Vannak a játékban véletlen találkozások, az biztos, de ezeket nem találom videóban, ami nagyon megnehezíti a fordításuk, mivel csak sejtem mi lehet egy-egy szöveg. Bárki teszteli is majd, vélhetőleg lesznek a fordításban nagy baklövések, amit teljesen máshogy kellett volna fordítani. Nem látom előre egy-egy párbeszéd környezetét. Fallout 4 magyarítás xbox one. Sőt, azt sem látom előre, hogy éppen egy mondat egy párbeszéd része-e az ilyen esetekben. nagy király vagy Keeper, min 1 sörre meg kéne ezért hívni:) A "párbeszédek" fordítása végéhez közeledik, ami ~32%-os fordítási állapotot jelent a menüvel együtt (pár tárgy neve tesztként lefordítva).

Magyarítások Portál | Játék Adatbázis | Fallout 4

A dolgok könnyű megértése érdekében itt találja az adatvédelemmel és a GDPR-ral kapcsolatos gyakori kérdéseket. A GDPR (vagy az általános adatvédelmi rendelet) az Európai Unió (EU) új irányelve, amely meghatározza az uniós polgárok személyes adatainak feldolgozására vonatkozó szabályokat. A GDPR 2018. május 25-én lépett hatályba, ezen idő után az EU minden vállalkozásának meg kell felelnie a GDPR-nak. Ha bármilyen kérdése van a GDPR-rel kapcsolatban, részletes információt itt talál. Különösen hasznos, ha elolvassa a GYIK -et, és megnézi, mi felel meg személyes adatnak a GDPR szerint. Számos más témát is érintenek a kérdések. Igen, a Smartsupp megfelel a GDPR-nak. Ez azt jelenti, hogy teljesen törvényes a Smartsupp használata az Európai Unióban vagy bármely más országban. Feldolgozza a Smartsupp a látogatók személyes adatait? Fallout 3 patch (1.1.0.35-ös magyar patch) - PlayDome online játékmagazin. Attól függ, hogy hogyan használja a Smartsuppot. A szám mégsem "kulturális univerzálé", vagyis nincsenek jelen mindenhol. Néhány kultúrának csak nagyon elnagyolt mennyiségi fogalmai vannak; az ausztrál bennszülött nyelvek jelentős része például a kettőnél több dolog között szavakkal nem tesz különbséget.

Segíteni már nem kell, köszi szépen (úgysem akart senki, ha jól látom:). Ha rám hallgattok, egyszer letöltitek és megnézitek, bármiylen szkeptikusak is vagytok, mert tutira nem bánjátok meg! 256 Te idefigyeljé má. Ha tudsz angolul és már végigjátszodtad, vagy legalább játszottad, még akár be is segíthetnél a srácoknak fordítani. Igaz, hogy seemid nem származna a dologból(Kivéve talán a neved a fordítók listáján), de én és még jó néhány ember biztosan megköszönné. Előzmény: HuHa (254) 2003. 07 254 Ez mind szép és jó, bár én maradok az eredeti angol szépségénél (nem bírom a magyarításokat:( Persze azért nem kell egymást anyázni, OK? 2003. 04 252 A fordítás 'hivatalos' honlapja: Hamarosan elkészülünk! Fallout 3 magyarítás letöltés. Strato, BHK-10 2002. 09. 25 249 EZT csekkolja mindenki! DeMo 2002. 23 248 Ez aztán a halálra ítélt projekt... A topic két éve áll fenn és még mindig ugyanott tart. Amint az új emberek belenéznek meglátják, hogy mekkora mennyiségű a szöveg, ezért inkább lefordítják a combat messagekat. Folyamatosan kísérem, de semmi változás az indulás óta.

Cookie beállítások Weboldalunk cookie-kat használ az Adatkezelési tájékoztató ban foglaltak szerint, melyek nem alkalmasak személyes azonosításra.

Üveggyapot 150 Mm Pistol

Európában az URSA szigetelőanyagok egyike a szigeteléssel foglalkozó vezető vállalatoknak és fő termékeikkel (üveggyapot, extrudált polisztirol és tekercsek), lefedik a hő- és hangszigetelés területein létező valamennyi alkalmazási módot. Minőségi termékekkel rendelkezik majdnem minden igény kielégítésére a magas-, a mélyépítés vagy mennyezetek, falak, padlók technológiai szigetelése területén. A kiváló minőségű URSA üveggyapot szigetelőanyagok energiát takarítanak meg és csökkentik a szennyező anyagok kibocsátását. URSA üveggyapot hővezetési tényező Az építőanyagok hővezetési tényezője a három alapvető hőközlési folyamat – a hővezetés, a hőáramlás és a hősugárzás -együttes hatását fejezi ki. Az üveggyapot esetében a három folyamat elsősorban az anyag sűrűségétől függ. Knauf Insulation TI 312 (150 mm) | Hőszigetelő üveggyapot | ajánlatok, forgalmazó. Kisebb testsűrűség (azaz nagyobb "levegőtartalom") esetén értelemszerűen a sugárzás és a konvekció, nagyobb sűrűség esetében pedig a szilárd anyagrészek hővezetése a domináns tényező, de a hővezetési képesség mértékét többek között a szálfinomság (szálátmérő) is befolyásolja.

Az URSA szigetelőanyagok beépítése minden fajta födém szigeteléséhez hosszú távú és minőségi megoldást jelent. Padló A mai hőtechnikai és felhasználói igényeket tekintve elkerülhetetlen az épületek földszinti padlószerkezetének megfelelő hőszigetelése a vízszigetelés megléte mellett.